bang-bang
Название: Диффузия
Тема: Восьмое чудо света
Автор: [L]Иеруа[/L]
Бета: [L]Александр Меррит[/L], ComOk
Краткое содержание: Расскажите красивую сказку, и кто-то обязательно захочет в ней оказаться. Поставьте это дело на поток и наблюдайте, как реальность и вымысел проникают друг в друга. Замените сказку на ещё одну явь...
—…увидите ещё одно потрясающее воображение место. Место, достойное называться восьмым чудом света! — увлеченно вещает он; за спиной у него разворачиваются волшебные, неземные пейзажи. — Я познакомлю вас с древней культурой чешшцев, расскажу про их обычаи, образ жизни. Но сначала — рекламная пауза!
— Лапушка, уже поздно, — говорит мама. Она принесла дочери теплое молоко и шприц с вечерней инъекцией, — тебе пора спать.
— Мам, ещё полчасика. — Лилинетт сводит светлые брови домиком. — Ну пожалуйста, мне всё-таки не пять лет!
Мама садится рядом, ерошит дочери волосы. Её руки пахнут медом и яблоком, Лилинетт утыкается носом в шерстку мистера Кло — так зовут медвежонка — и старается не дышать. Она не любит уколы и запах маминого крема для рук.
— Ты уже видела этот выпуск, — говорит мама, откладывая пустой шприц, — и шесть тебе исполнится только завтра.
— Сегодня ночью!
— Ну, хорошо. — С той стороны экрана мистер Флинт перечисляет, загибая пальцы, достоинства «Фореверъянга». «ВАША МОЛОДОСТЬ БУДЕТ ВЕЧНОЙ», — гласит надпись над его головой. Точно такая же переливается всеми оттенками синего на использованном шприце. — Но как только закончится, — мама кивает на визор, — сразу в кровать.
— Да, мамочка! — радуется Лилинетт. Она проворно крепит гарнитуру к вискам, расправляет согнутые антенны.
Когда рекламный слоган за спиной мистера Флинта гаснет и начинается сам сюжет (Процион, узнает мама, в этом выпуске он расскажет про чудо с одной из планет Проциона) Лилинетт подбирается ближе к экрану, заворожено глядя на ведущего.
— Не забудь молоко, — напоминает мама, прежде чем выйти, — пей, пока не остыло.
Лилинетт ничего не слышит, мысленно она там, в городе-улье на планете Чешше, стучит босыми пятками по разноцветным каменным плитам чудесного творения нечеловеческих рук, водит пальцами по живым, дышащим стенам; белое солнце медленно катится к горизонту. В этом далеком мире она как дома. Где-то в недрах исследовательского института на пульте одной из машин загорается красный сигнал.
— С наступлением ночи жизнь в этой части материка замирает, — говорит мистер Флинт, — слишком большая разница температур.
Глаза Лилинетт слипаются, она моргает — часто-часто — но её всё равно клонит ко сну. Мистер Кло давно уже скатился с дивана и лежит теперь мордочкой в пол, его огромное, алое с золотым сердце надежно укрыто под плюшевым тельцем.
Лилинетт засыпает, касаясь экрана, под её ладошкой чешшские пейзажи сменяются титрами.
«ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ» замирает на пару секунд и гаснет.
Когда Лилинетт просыпается, ей всё ещё пять. Чешшских лет — не земных.
Она проводит рукой по краю ночного кокона — два поглаживания, один толчок, снова поглаживание — и он разворачивается, пропуская внутрь солнечные лучи и звуки, запахи. Воздух снаружи сухой, пахнет терпкими травами, Лилинетт ныряет обратно в кокон и наполняет пригорловые мешки мягким, густым от влаги воздухом предыдущего дня.
«Мама обещала испечь шоколадный торт», — думает Лилинетт, потягиваясь после долгого сна.
— Мама? — удивляется кто-то. — Которая?
Внезапно Лилинетт становится тревожно, очень не по себе, её охватывает ощущение неправильности.
— Ты слишком долго спала, — подсказывает Голос, — видела много снов.
«Мистер Кло, — внезапно вспоминает Лилинетт. — Я забыла его в гостиной».
— Ну же, тебе пора на форум. — В Голосе проскальзывают беспокойные нотки.
— Куда? — хочет спросить Лилинетт, но изо рта вылетают лишь странные шипящие звуки. Ей хочется закричать, на миг в глазах у неё темнеет — а потом она слышит щелчок и какой-то треск, как от помех во время грозы, по телу разливается тепло, и Лилинетт успокаивается.
— На форум, — ласково повторяет Голос. — Не волнуйся, Чашросс, я всё тебе расскажу.
Чашросс-Лилинетт втягивает руки и грациозно выползает из кокона.
На Земле наступает утро. Шестилетняя Лилинетт просыпается в детской комнате, куда ночью её перенес отец, трет кулачками глаза. Из кухни вкусно пахнет шоколадной глазурью, Лилинетт скатывается с кровати, сладко зевая, и идет за мистером Кло.
— Мисс Браун, заявления некоторых членов правительства — вы знаете, о ком я, — являются, по сути своей, безграмотной пропагандой сепаратистов. Нельзя отрицать, что психология любой расы Содружества далека от нашей. Правда и то, что пока не выработано ни одного эффективного метода коммуникации, который позволил бы нам преодолеть это непонимание. Тем не менее, панические настроения совершенно не обоснованы. Да, на данный момент человечество не готово к полноценному взаимодействию с Содружеством, как, впрочем, и оно с нами. Но, уверяю вас, слухи о приближающейся войне абсолютно беспочвенны.
— Прости, милая, но ужин придется перенести.
Саманта кивает — с пониманием, одобрением, упреком, радостью, печалью — нужное подчеркнуть. Стив всё равно не видит, он роется в бумажнике, что-то ворча под нос. Протягивает кредитку.
— Развлекись сегодня сама, — говорит он и уходит. Саманта остается в эпицентре предпраздничной суеты совершенно одна.
К некоторым витринам не протолкнуться, но «девушка шефа» — это почти как карточка VIP-клиента. Уже через десять минут к Саманте подходит уставший, но улыбчивый консультант.
Определившись с моделью («100% ЭФФЕКТ ПРИСУТСТВИЯ», — гласит надпись над стендом) они принимаются за подключение. Электроды на запястья, виски и шею, несколько соединений с позвоночником — Саманта невольно вздрагивает, когда к спине прикасается игла, — затем маска на рот и нос, плотно прилегающие к лицу очки. Миниатюрные наушники.
— Готовы? — спрашивает консультант.
Мир меркнет, Саманта видит перед собой меню. Она пролистывает названия старых фильмов, разом пропускает раздел новинок, кинохроники. Поднимает архив развлекательных передач.
«Восьмое чудо света», — произносит она в микрофон. Программа услужливо выдает список выпусков за последние пару столетий, и Саманта, не глядя, выбирает один из них.
После коротких титров перед ней появляется Флинт, он выглядит намного моложе, чем сейчас - седина на висках только начала появляться. В невесомости он как муха в густом сиропе - движения медленные и плавные, очки парят над растрепанной головой.
— Дамы и господа, вас приветствует «Восьмое чудо света» и её неизменный ведущий Чэрити Флинт! Сегодня я проведу вас по запутанным коридорам гавэллских домов и расскажу вам о жизни, которую ведут их обитатели. Невозможно прожить всю жизнь в консервной банке, скажете вы? Гавэллы с вами не согласятся. Для них родиться и умереть на космической станции — обычное дело, для нас же такие колонии — чудо. Даже по современным меркам.
Саманта рассматривает детали обстановки, слушает Флинта, представляя себя одним из гавэлл. Ей импонирует их образ жизни — упорядоченный и неспешный. Защищенная пластиком и металлом, она чувствует себя в безопасности, вдалеке от мелких неурядиц вроде внезапного ливня или же — пф! — предпраздничных распродаж.
Если бы выпуск был на пару десятков лет поновее, Саманта смогла бы проследить пальцами гравировку на стенах, поймать на язык соленые капли искусственного дождя в гидропонном отсеке, вдохнуть кисловатый запах, который, по словам Флинта, можно почувствовать, если снять дыхательную маску хотя бы на пару секунд.
Она именно так бы и поступила, плевать на отравление, на снисходительный стивов взгляд, на...
Саманта смаргивает выступившие на глазах слезы, вытирает их нижней левой рукой и только тогда понимает — что-то не так. Вокруг неё — стены одной из жилых комнат стандартного гавэллского дома, о них только что рассказывал Флинт. Теперь же он куда-то исчез, и Саманта осталась одна. Она подносит верхнюю среднюю руку к сенсорному замку, и дверные створки разъезжаются с тихим шипением, из проема падает яркий свет. Саманта сгущает защитную пленочку поверх верхнего ряда фасетчатых глаз и выходит из комнаты.
— Это чудо, — шепчет она.
— Всего лишь технология. — Голос в её голове добрый, чуть хрипловатый. Он мог бы принадлежать мистеру Флинту, будь тот постарше. Саманте приходит в голову, что сейчас Флинт действительно уже очень не молод, мысль маячит на грани сознания, вызывая легкую, как паутина, тревогу. Где-то далеко техник дает команду на подавление, и воспоминания Саманты блекнут, становятся совершенно неважными. Значение имеет лишь то, что находится перед ней.
— Как тебе твой новый арьех, Хейри? — участливо интересуется голос, и Саманта словно за ниточку вытягивает за слово «арьех» образы из своей-чужой памяти.
— Чудесно, — неуверенно отвечает она. — Стиву должно понравиться.
«Стиву?» — молчит голос в её голове.
— Семья одобрит мой новый арьех, — исправляет Саманту Хейри. — Он лучше старого.
Саманта верит ей на слово, Саманта и сама думает так же.
Саманта и Хейри теперь одно целое.
Саманта стягивает очки, консультант помогает отцепить электроды. Вечер уже не кажется ей безнадежно испорченным. Репортаж про гавэлл словно вернул её ненадолго домой, даром, что никогда не летала дальше Юпитера.
В одной из научных статей профессора Чэрити Флинта такая реакция названа «эмоциональным откликом». В Институте её давно называют просто «эм-от».
Докладчик повторяется, льет воду — Флинт снимает очки и трет переносицу. Господи, как он устал! Развитие технологий в последнее время здорово подстегнуло процесс интеграции, совсем как в прошлом столетии, когда был запущен в массовое производство препарат, способный продлить человеческую жизнь. Как и тогда, это повлекло за собой целый ряд различных проблем. Технологически мы готовы подняться ещё на ступень, психологически… Флинт чертит на обратной стороне программы заседания силуэт корабля «А-5Н3», ушастых чертят с выпученными глазами и троонских разумных рыб в нелепых скафандрах. Психологически мы ещё не готовы, чтобы Содружество могло нас понять и принять.
— Чэрити, — сидящая рядом женщина касается его руки, кивает на докладчика, — ты разве не будешь опровергать его заявления?
— Нет. — Флинт кладет карандаш на стол и переворачивает программу заседания лицевой стороной. — Иногда даже сепаратисты высказывают здравые мысли.
— Ах, — понимающе произносит женщина. — Прости, я совершенно забыла тебя поздравить.
Флинт с улыбкой накрывает её руку своей и несильно сжимает. Завтра «Восьмое чудо света» должно выйти в общегалактический эфир.
ИДИТЕ В ЗАДНИЦУ, СУКИНЫ ДЕТИ.
Джек улыбается своему отражению в шлеме алгольца. Оливер выливает в стакан остатки дешевого бренди, половину проливая на стол. Он пьян давно, безнадежно и неэффективно, как сказала бы Джесси.
К сожалению, она уже спит, а может быть умерла. Оливер не уверен.
ПАС, — вспыхивает экран.
Джек забирает у Оливера стакан.
— Фу, что за дрянь, — кривится он перед тем как опрокинуть его в себя. Вместе с купюрами подгребает к себе пистолет. — Антикварный?
— Принадлежал моему прапрадеду, — нетвердым голосом произносит Оливер, цепляясь побелевшими пальцами за край стола. Комната то вращается, то начинает перекатываться с грани на грань. Это нервирует. — Стоит кучу бабла.
— Твой прапрадед стрелял из бластера, парень, и не первого поколения. — Джек брезгливо отталкивает пистолет на середину стола. — За лоха меня держишь?
— Он грабил музеи. — Оливер хватается за бутылку, но та совершенно пуста. Он заглядывает в узкое горлышко, и со дна ему улыбается Джесс. Бутылка с грохотом падает на пол.
— Отдам племяннику, — наконец-то решает Джек. — Вскрываем?
ЕЩЁ ОДИН КРУГ? — предлагает алголец.
— И я уйду отсюда уже без штанов, — бормочет проигравшийся в пух и прах Оливер. — Как насчет шарового такси до дома?
— Здесь тебе не казино. Вали, пока ходит общественный транспорт, как раз успеваешь на последний состав.
— Я бы остался, — язык заплетается, в горле отвратительно сухо, — с девочкой.
— А рассчитаешься, как только возьмешь реванш, — благодушно фыркает Джек. Сегодня удача ему широко улыбнулась, и он готов идти на уступки ближним своим.
— Отдам с получки.
— Валяй.
В постели он называет девушку то «Джесси», то «Джосс», и она шумно стонет, будто пытаясь заглушить его голос. Слишком мягкая, слишком теплая, слишком… Оливер заталкивает эти мысли подальше. Бесполезно: в такие моменты он всегда вспоминает, каким было на ощупь тело Дж’оссэ.
Иногда ему кажется, что раньше его звали Ай’ррехш. Гораздо чаще — что допился до зеленых чертей или, хуже того, слетел с последних катушек.
В те дни, когда под рукой нету выпивки, Оливер работает в космопорту. Заглаживает шероховатости, улаживает конфликты, которые неотвратимо возникают у персонала с представителями иных рас. Он хорошо справляется со своими обязанностями. Лучше, чем кто-либо другой.
— Ханна, сеанс копирования и переноса H7Y-PKL-WE6-1GM успешно завершен, исходный эм-от объекта 87,4%, отклонения в пределах нормы, — сипло произносит он в микрофон. — Рекомендуемый уровень контроля C+.
Флинт отхлебывает кофе и сворачивает программу наблюдения. В его кабинете пахнет апельсиновой цедрой и еловыми ветками — на Земле приближается Рождество. Есть традиции, над которыми время не властно, усмехается про себя Флинт. Он трет красные от недосыпа глаза. Последние месяцы выдались напряженными, но теперь Сизиф добрался до вершины горы, и камень катится вниз, к подножию — но уже по другому склону. Вмешательство больше не требуется.
— Почему вы решили уйти, мистер Флинт? Несколько столетий «Восьмое чудо света» было в топе, это беспрецедентный успех! Неужели вы думаете, что публике надоело знакомиться с культурами других народов и рас? Что эта тема себя исчерпала?
— Нет, что вы! — смеется тот. — Считайте, что я ухожу по выслуге лет.
Журналистка смотрит на него снисходительно, она по-прежнему думает, что его заявление об уходе из шоу-бизнеса — утка. Никто не уходит от дел, когда проект так востребован.
— Что вы думаете об угрозе войны? — меняет тему она. — Несовместимость психологий…
— Войны не будет, — устало качает головой профессор Флинт. — По крайней мере, по этой причине.
Тема: Восьмое чудо света
Автор: [L]Иеруа[/L]
Бета: [L]Александр Меррит[/L], ComOk
Краткое содержание: Расскажите красивую сказку, и кто-то обязательно захочет в ней оказаться. Поставьте это дело на поток и наблюдайте, как реальность и вымысел проникают друг в друга. Замените сказку на ещё одну явь...
Войны начинаются в умах людей.
Из преамбулы Устава ЮНЕСКО
читать дальшеИз преамбулы Устава ЮНЕСКО
* * *
Малышка Лилинетт устраивается на диване в обнимку с игрушечным медвежонком, сердце в его плюшевых лапах щекочет ей шею золотистыми и алыми блестками. Лилинетт перекатывается на живот, подминает мишку локтями и щелкает кнопкой пульта, пока на экране не появляется мистер Чэрити Флинт. На его голове — шляпа с короткими полями, очки сдвинуты на кончик орлиного носа.—…увидите ещё одно потрясающее воображение место. Место, достойное называться восьмым чудом света! — увлеченно вещает он; за спиной у него разворачиваются волшебные, неземные пейзажи. — Я познакомлю вас с древней культурой чешшцев, расскажу про их обычаи, образ жизни. Но сначала — рекламная пауза!
— Лапушка, уже поздно, — говорит мама. Она принесла дочери теплое молоко и шприц с вечерней инъекцией, — тебе пора спать.
— Мам, ещё полчасика. — Лилинетт сводит светлые брови домиком. — Ну пожалуйста, мне всё-таки не пять лет!
Мама садится рядом, ерошит дочери волосы. Её руки пахнут медом и яблоком, Лилинетт утыкается носом в шерстку мистера Кло — так зовут медвежонка — и старается не дышать. Она не любит уколы и запах маминого крема для рук.
— Ты уже видела этот выпуск, — говорит мама, откладывая пустой шприц, — и шесть тебе исполнится только завтра.
— Сегодня ночью!
— Ну, хорошо. — С той стороны экрана мистер Флинт перечисляет, загибая пальцы, достоинства «Фореверъянга». «ВАША МОЛОДОСТЬ БУДЕТ ВЕЧНОЙ», — гласит надпись над его головой. Точно такая же переливается всеми оттенками синего на использованном шприце. — Но как только закончится, — мама кивает на визор, — сразу в кровать.
— Да, мамочка! — радуется Лилинетт. Она проворно крепит гарнитуру к вискам, расправляет согнутые антенны.
Когда рекламный слоган за спиной мистера Флинта гаснет и начинается сам сюжет (Процион, узнает мама, в этом выпуске он расскажет про чудо с одной из планет Проциона) Лилинетт подбирается ближе к экрану, заворожено глядя на ведущего.
— Не забудь молоко, — напоминает мама, прежде чем выйти, — пей, пока не остыло.
Лилинетт ничего не слышит, мысленно она там, в городе-улье на планете Чешше, стучит босыми пятками по разноцветным каменным плитам чудесного творения нечеловеческих рук, водит пальцами по живым, дышащим стенам; белое солнце медленно катится к горизонту. В этом далеком мире она как дома. Где-то в недрах исследовательского института на пульте одной из машин загорается красный сигнал.
— С наступлением ночи жизнь в этой части материка замирает, — говорит мистер Флинт, — слишком большая разница температур.
Глаза Лилинетт слипаются, она моргает — часто-часто — но её всё равно клонит ко сну. Мистер Кло давно уже скатился с дивана и лежит теперь мордочкой в пол, его огромное, алое с золотым сердце надежно укрыто под плюшевым тельцем.
Лилинетт засыпает, касаясь экрана, под её ладошкой чешшские пейзажи сменяются титрами.
«ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ» замирает на пару секунд и гаснет.
Когда Лилинетт просыпается, ей всё ещё пять. Чешшских лет — не земных.
Она проводит рукой по краю ночного кокона — два поглаживания, один толчок, снова поглаживание — и он разворачивается, пропуская внутрь солнечные лучи и звуки, запахи. Воздух снаружи сухой, пахнет терпкими травами, Лилинетт ныряет обратно в кокон и наполняет пригорловые мешки мягким, густым от влаги воздухом предыдущего дня.
«Мама обещала испечь шоколадный торт», — думает Лилинетт, потягиваясь после долгого сна.
— Мама? — удивляется кто-то. — Которая?
Внезапно Лилинетт становится тревожно, очень не по себе, её охватывает ощущение неправильности.
— Ты слишком долго спала, — подсказывает Голос, — видела много снов.
«Мистер Кло, — внезапно вспоминает Лилинетт. — Я забыла его в гостиной».
— Ну же, тебе пора на форум. — В Голосе проскальзывают беспокойные нотки.
— Куда? — хочет спросить Лилинетт, но изо рта вылетают лишь странные шипящие звуки. Ей хочется закричать, на миг в глазах у неё темнеет — а потом она слышит щелчок и какой-то треск, как от помех во время грозы, по телу разливается тепло, и Лилинетт успокаивается.
— На форум, — ласково повторяет Голос. — Не волнуйся, Чашросс, я всё тебе расскажу.
Чашросс-Лилинетт втягивает руки и грациозно выползает из кокона.
На Земле наступает утро. Шестилетняя Лилинетт просыпается в детской комнате, куда ночью её перенес отец, трет кулачками глаза. Из кухни вкусно пахнет шоколадной глазурью, Лилинетт скатывается с кровати, сладко зевая, и идет за мистером Кло.
* * *
— Мистер Флинт, за столетия работы в «Восьмом чуде света» вы побывали на бесчетном количестве планет, общались с представителями многих союзных рас. Мало кто из землян может похвастаться подобным опытом. Как вы можете прокомментировать сложившуюся ситуацию? Нарастание напряжения внутри Содружества…— Мисс Браун, заявления некоторых членов правительства — вы знаете, о ком я, — являются, по сути своей, безграмотной пропагандой сепаратистов. Нельзя отрицать, что психология любой расы Содружества далека от нашей. Правда и то, что пока не выработано ни одного эффективного метода коммуникации, который позволил бы нам преодолеть это непонимание. Тем не менее, панические настроения совершенно не обоснованы. Да, на данный момент человечество не готово к полноценному взаимодействию с Содружеством, как, впрочем, и оно с нами. Но, уверяю вас, слухи о приближающейся войне абсолютно беспочвенны.
* * *
В шопинг-моле сегодня много народу, как всегда перед большими праздниками. Много народу — много покупателей, а это, знаете, прибыль. Поэтому Стив подходит и говорит: — Прости, милая, но ужин придется перенести.
Саманта кивает — с пониманием, одобрением, упреком, радостью, печалью — нужное подчеркнуть. Стив всё равно не видит, он роется в бумажнике, что-то ворча под нос. Протягивает кредитку.
— Развлекись сегодня сама, — говорит он и уходит. Саманта остается в эпицентре предпраздничной суеты совершенно одна.
К некоторым витринам не протолкнуться, но «девушка шефа» — это почти как карточка VIP-клиента. Уже через десять минут к Саманте подходит уставший, но улыбчивый консультант.
Определившись с моделью («100% ЭФФЕКТ ПРИСУТСТВИЯ», — гласит надпись над стендом) они принимаются за подключение. Электроды на запястья, виски и шею, несколько соединений с позвоночником — Саманта невольно вздрагивает, когда к спине прикасается игла, — затем маска на рот и нос, плотно прилегающие к лицу очки. Миниатюрные наушники.
— Готовы? — спрашивает консультант.
Мир меркнет, Саманта видит перед собой меню. Она пролистывает названия старых фильмов, разом пропускает раздел новинок, кинохроники. Поднимает архив развлекательных передач.
«Восьмое чудо света», — произносит она в микрофон. Программа услужливо выдает список выпусков за последние пару столетий, и Саманта, не глядя, выбирает один из них.
После коротких титров перед ней появляется Флинт, он выглядит намного моложе, чем сейчас - седина на висках только начала появляться. В невесомости он как муха в густом сиропе - движения медленные и плавные, очки парят над растрепанной головой.
— Дамы и господа, вас приветствует «Восьмое чудо света» и её неизменный ведущий Чэрити Флинт! Сегодня я проведу вас по запутанным коридорам гавэллских домов и расскажу вам о жизни, которую ведут их обитатели. Невозможно прожить всю жизнь в консервной банке, скажете вы? Гавэллы с вами не согласятся. Для них родиться и умереть на космической станции — обычное дело, для нас же такие колонии — чудо. Даже по современным меркам.
Саманта рассматривает детали обстановки, слушает Флинта, представляя себя одним из гавэлл. Ей импонирует их образ жизни — упорядоченный и неспешный. Защищенная пластиком и металлом, она чувствует себя в безопасности, вдалеке от мелких неурядиц вроде внезапного ливня или же — пф! — предпраздничных распродаж.
Если бы выпуск был на пару десятков лет поновее, Саманта смогла бы проследить пальцами гравировку на стенах, поймать на язык соленые капли искусственного дождя в гидропонном отсеке, вдохнуть кисловатый запах, который, по словам Флинта, можно почувствовать, если снять дыхательную маску хотя бы на пару секунд.
Она именно так бы и поступила, плевать на отравление, на снисходительный стивов взгляд, на...
Саманта смаргивает выступившие на глазах слезы, вытирает их нижней левой рукой и только тогда понимает — что-то не так. Вокруг неё — стены одной из жилых комнат стандартного гавэллского дома, о них только что рассказывал Флинт. Теперь же он куда-то исчез, и Саманта осталась одна. Она подносит верхнюю среднюю руку к сенсорному замку, и дверные створки разъезжаются с тихим шипением, из проема падает яркий свет. Саманта сгущает защитную пленочку поверх верхнего ряда фасетчатых глаз и выходит из комнаты.
— Это чудо, — шепчет она.
— Всего лишь технология. — Голос в её голове добрый, чуть хрипловатый. Он мог бы принадлежать мистеру Флинту, будь тот постарше. Саманте приходит в голову, что сейчас Флинт действительно уже очень не молод, мысль маячит на грани сознания, вызывая легкую, как паутина, тревогу. Где-то далеко техник дает команду на подавление, и воспоминания Саманты блекнут, становятся совершенно неважными. Значение имеет лишь то, что находится перед ней.
— Как тебе твой новый арьех, Хейри? — участливо интересуется голос, и Саманта словно за ниточку вытягивает за слово «арьех» образы из своей-чужой памяти.
— Чудесно, — неуверенно отвечает она. — Стиву должно понравиться.
«Стиву?» — молчит голос в её голове.
— Семья одобрит мой новый арьех, — исправляет Саманту Хейри. — Он лучше старого.
Саманта верит ей на слово, Саманта и сама думает так же.
Саманта и Хейри теперь одно целое.
Саманта стягивает очки, консультант помогает отцепить электроды. Вечер уже не кажется ей безнадежно испорченным. Репортаж про гавэлл словно вернул её ненадолго домой, даром, что никогда не летала дальше Юпитера.
В одной из научных статей профессора Чэрити Флинта такая реакция названа «эмоциональным откликом». В Институте её давно называют просто «эм-от».
* * *
— …нарастание напряжения. Интеграция новой расы в Содружество — процесс долгий и сложный. Широко известны случаи, когда всё заканчивалось войной. Мы настаиваем, что необходимо искусственно замедлить интеграцию, чтобы не допустить взрыва…Докладчик повторяется, льет воду — Флинт снимает очки и трет переносицу. Господи, как он устал! Развитие технологий в последнее время здорово подстегнуло процесс интеграции, совсем как в прошлом столетии, когда был запущен в массовое производство препарат, способный продлить человеческую жизнь. Как и тогда, это повлекло за собой целый ряд различных проблем. Технологически мы готовы подняться ещё на ступень, психологически… Флинт чертит на обратной стороне программы заседания силуэт корабля «А-5Н3», ушастых чертят с выпученными глазами и троонских разумных рыб в нелепых скафандрах. Психологически мы ещё не готовы, чтобы Содружество могло нас понять и принять.
— Чэрити, — сидящая рядом женщина касается его руки, кивает на докладчика, — ты разве не будешь опровергать его заявления?
— Нет. — Флинт кладет карандаш на стол и переворачивает программу заседания лицевой стороной. — Иногда даже сепаратисты высказывают здравые мысли.
— Ах, — понимающе произносит женщина. — Прости, я совершенно забыла тебя поздравить.
Флинт с улыбкой накрывает её руку своей и несильно сжимает. Завтра «Восьмое чудо света» должно выйти в общегалактический эфир.
* * *
Джек повышает ставку, Оливер кладет на стол пистолет. Из динамиков доносится шипение, кряканье, потом словно кашель. Переводчик выводит на экран:ИДИТЕ В ЗАДНИЦУ, СУКИНЫ ДЕТИ.
Джек улыбается своему отражению в шлеме алгольца. Оливер выливает в стакан остатки дешевого бренди, половину проливая на стол. Он пьян давно, безнадежно и неэффективно, как сказала бы Джесси.
К сожалению, она уже спит, а может быть умерла. Оливер не уверен.
ПАС, — вспыхивает экран.
Джек забирает у Оливера стакан.
— Фу, что за дрянь, — кривится он перед тем как опрокинуть его в себя. Вместе с купюрами подгребает к себе пистолет. — Антикварный?
— Принадлежал моему прапрадеду, — нетвердым голосом произносит Оливер, цепляясь побелевшими пальцами за край стола. Комната то вращается, то начинает перекатываться с грани на грань. Это нервирует. — Стоит кучу бабла.
— Твой прапрадед стрелял из бластера, парень, и не первого поколения. — Джек брезгливо отталкивает пистолет на середину стола. — За лоха меня держишь?
— Он грабил музеи. — Оливер хватается за бутылку, но та совершенно пуста. Он заглядывает в узкое горлышко, и со дна ему улыбается Джесс. Бутылка с грохотом падает на пол.
— Отдам племяннику, — наконец-то решает Джек. — Вскрываем?
ЕЩЁ ОДИН КРУГ? — предлагает алголец.
— И я уйду отсюда уже без штанов, — бормочет проигравшийся в пух и прах Оливер. — Как насчет шарового такси до дома?
— Здесь тебе не казино. Вали, пока ходит общественный транспорт, как раз успеваешь на последний состав.
— Я бы остался, — язык заплетается, в горле отвратительно сухо, — с девочкой.
— А рассчитаешься, как только возьмешь реванш, — благодушно фыркает Джек. Сегодня удача ему широко улыбнулась, и он готов идти на уступки ближним своим.
— Отдам с получки.
— Валяй.
В постели он называет девушку то «Джесси», то «Джосс», и она шумно стонет, будто пытаясь заглушить его голос. Слишком мягкая, слишком теплая, слишком… Оливер заталкивает эти мысли подальше. Бесполезно: в такие моменты он всегда вспоминает, каким было на ощупь тело Дж’оссэ.
Иногда ему кажется, что раньше его звали Ай’ррехш. Гораздо чаще — что допился до зеленых чертей или, хуже того, слетел с последних катушек.
В те дни, когда под рукой нету выпивки, Оливер работает в космопорту. Заглаживает шероховатости, улаживает конфликты, которые неотвратимо возникают у персонала с представителями иных рас. Он хорошо справляется со своими обязанностями. Лучше, чем кто-либо другой.
* * *
Один из операторов стаскивает шлем.— Ханна, сеанс копирования и переноса H7Y-PKL-WE6-1GM успешно завершен, исходный эм-от объекта 87,4%, отклонения в пределах нормы, — сипло произносит он в микрофон. — Рекомендуемый уровень контроля C+.
Флинт отхлебывает кофе и сворачивает программу наблюдения. В его кабинете пахнет апельсиновой цедрой и еловыми ветками — на Земле приближается Рождество. Есть традиции, над которыми время не властно, усмехается про себя Флинт. Он трет красные от недосыпа глаза. Последние месяцы выдались напряженными, но теперь Сизиф добрался до вершины горы, и камень катится вниз, к подножию — но уже по другому склону. Вмешательство больше не требуется.
— Почему вы решили уйти, мистер Флинт? Несколько столетий «Восьмое чудо света» было в топе, это беспрецедентный успех! Неужели вы думаете, что публике надоело знакомиться с культурами других народов и рас? Что эта тема себя исчерпала?
— Нет, что вы! — смеется тот. — Считайте, что я ухожу по выслуге лет.
Журналистка смотрит на него снисходительно, она по-прежнему думает, что его заявление об уходе из шоу-бизнеса — утка. Никто не уходит от дел, когда проект так востребован.
— Что вы думаете об угрозе войны? — меняет тему она. — Несовместимость психологий…
— Войны не будет, — устало качает головой профессор Флинт. — По крайней мере, по этой причине.
@темы: конкурсная работа, Радуга-2, рассказ
А вообще - действительно хорошая штука получилась. Тема не вполне меня удовлетворила, а сам рассказ - отличный.
Язык вылизан от и до. Респекты автору, бете и всей команде.
7/9
Еще про долгожительство человеков уж очень вскользь, выглядит, как висячок. —
Eswet, спасибо!
Тада ее в тексте сильно много.
9/8
Здорово, очень холодный, немного неприятный (по ощущениям ))) рассказ. Читается сложно, ага, но с последними двумя предложениями - все становится на свои места, концовка очень понравилась, прочитал и задумался, спасибо))
По теме - это могло быть и "седьмое небо", и "четвертое измерение", и даже "второе дыхание"
Текст сразу захватывает, множество мелких проработанных деталек, чувствуется объем и глубина.
Очень понравилось, как написано, сам язык и образы, вдобавок всегда выигрышный ход с мозаикой из отдельных историй различных не связанных между собой персонажей… а вот финал - для меня - вдруг как-то оборвался =( Не хватило какого-то… взрыва. Конечно, не Большого, но все равно, хотелось бы, чтобы все самостоятельные истории как-то идейно сходились в финале более четко…Текст набирал разгон, набирал, набирал – а потом вдруг остановился.
Идея абсолютного погружения в виртуальную реальность не нова, но нравится, как она раскрыта в этом рассказе)
Согласна насчет висяка с долгожительством мистера Флинта.
Раскрытие темы как нарицательного обозначения "чудес вообще" понравилось))
Спасибо!
8/9