У зверя лапки

Тема: Пир во время чумы
Автор: .Ки
Бета: Томаш
Комментарии: разрешены

Должности детектива на межзвездном лайнере «Принцесса Титания» штатным расписанием не предполагалось, ведь кораблем управлял искин последнего поколения класса «Безупречность и предусмотрительность-19», и нейроквантовые синапсы были готовы оперативно отреагировать на любую экстремальную ситуацию. Всякий, у кого хватало средств приобрести билет на «Принцессу», мог быть уверен, что его жизнь, кошелек и прочие ценности в самых надежных руках.
И тем не менее, волею судеб частный детектив все-таки оказался на последнем рейсе «Принцессы», совершавшей круизный перелет по маршруту Альнилам – Эпсилон Ориона с заходами в несколько живописных портов и остановкой для межзвездной охоты в Поясе Медеи. Декстер Кинг не был членом экипажа и не любил праздных развлечений. Межзвездный круиз преподнесла ему в подарок баронесса N, высоко ценившая прославленного на всю обитаемую вселенную детектива, как доброго друга, но порой утомлявшаяся от внимания прессы, поклонников и подражателей, которым его персона была неизменно окружена. Злые языки утверждали также, что невероятная проницательность Декстера Кинга рисковала бы помешать интрижке, которая у баронессы как раз в это время завязалась с атуанским посланником… но стоит ли доверять нелепым измышлениям желтой прессы?
Декстер Кинг благополучно погрузился на борт «Принцессы Титании» со своим помощником и скромным багажом: пятью саквояжами из выделанной вручную кожи самарянского плащевника и небольшой библиотекой бумажных книг.
В первые дни пути ему неоднократно приходилось заверять любопытствующих попутчиков, что он находится на борту как частное лицо, а не с очередным расследованием. Судя по перешептываниям, которыми встречали пассажиры каждое появление знаменитого детектива в кают-компании, этому мало кто поверил. Все с нетерпением ожидали, когда же гений сыска удивит их неожиданной находкой, схваченным за руку преступником или разгаданной семейной тайной вековой давности.
Мало кто устоял перед искушением обратиться к гению криминалистики с каким-нибудь личным вопросом, каждому казалось, что уж его-то загадка непременно заинтересует звезду детективного мира. Временами это и вовсе напоминало попытку розыгрыша... по крайней мере, так мог бы воспринять происходящее обычный человек. Но для Декстера Кинга, с его феноменальным аналитическим умом, способным пронзать покровы обыденности и прозревать закономерности там, где разум более ограниченный видел лишь набор не связанных между собою фактов, не существовало случайных или незначимых происшествий.
Все началось с того, что у графа де Кольте, путешествовавшего со свитой из шестнадцати болонок и одного изжелта-бледного, изнуренного аллергией секретаря, пропал алмазный ультразвуковой свисток. Сама по себе вещица большой ценности не представляла, однако графу она была необходима, чтобы подзывать собак, а также отдавать им команды, например: «до’огие мои, а нельзя ли потише?» В отсутствие свистка пушистая свора сделалась неуправляемой, с лаем носилась по коридорам, несколько раз пыталась покусать андроидов, разносящих закуски, и разорвала в клочья атласную накидку полномочного атташе с планеты Каррера, под которой тот, по традиции своей планеты, укрывался во время приема пищи.
Свисток нашелся довольно скоро, но в весьма неожиданном месте: в букете альдебаранских орхидей, преподнесенных Мимилене Ампир, знаменитой актрисе театра «Галактикус», на день рождения. Заказ был оформлен анонимным поклонником еще до отлета, орхидеи ждали своего часа в оранжерее, где кто угодно мог незаметно подбросить свисток... Корабельный искин не заметил ничего подозрительного: каждый из пассажиров и членов экипажа хотя бы раз бывал в оранжерее. Позаимствовать свисток у графа тоже было несложно. Подозрительнее всех выглядел желтоватый секретарь, который за время, пока собаки наслаждались вольном выгулом по всему лайнеру, успел избавиться от аллергии... Но что-то в такой кажущейся простоте решения смущало великого детектива.
– Ультразвук, – произнес он задумчиво, попивая утренний кофе в компании своего верного помощника-андроида, запрограммированного вместо серийного номера отзываться на имя Докторватсон.
Надо ли говорить, что Декстер Кинг был большим знатоком классической земной литературы, посвященной преступлениям и методам их раскрытия, мог вещать об этом часами, и его лекции пользовались у просвещенной публики неизменным шумным успехом.
– Так вот, ультразвук. Любопытно, кому и зачем на корабле мог понадобиться источник звуковых колебаний, не различимых человеческим ухом?
И сам же себе ответил:
– Неразличимых не означает несуществующих. Ультразвук, как было многократно доказано авторитетными исследованиями, вызывает у живых существ тревожность. Так кто и кого хотел встревожить на борту «Принцессы»?
Докторватсон несмело кашлянул. Декстер Кинг предупреждающе поднял руку, но верный помощник и не посмел бы перебить ход мысли патрона.
– Я знаю, что ты хочешь сказать. Все это может быть простой случайностью. Свисток мог выпасть у графа де Кольте из кармана, когда он наклонялся понюхать орхидеи в оранжерее. Но! Дорогой друг, весь мой богатейший опыт расследований подсказывает, что мы находимся в самом начале длинной цепочки событий, трудно объяснимых с точки зрения обычной житейской логики. Преступник – а я не сомневаюсь, что на борту «Принцессы» находится преступник! – будет пытаться запутать нас с тобой, загнать в тупик, где бессильна любая аргументация, заставить бесконечно плутать в лабиринтах ветвящихся тропинок событийных невероятностей... лишь для того, чтобы беспрепятственно провернуть некую хитроумную комбинацию. И наша с тобой задача – да-да, ты совершенно прав... наша задача – ему этого не позволить.
Последующие события подтвердили несомненную правоту великого детектива. В обед он с аппетитом поглощал лазанью с торментинами по уникальному рецепту колонистов Нуэва-Калабрии, когда корабельный стюард явился сообщить об очередном необъяснимом происшествии на борту.
Лицо андроида – вся команда круизного лайнера, разумеется, состояла из андроидов – оставалось невыразительным, но глубокую озадаченность нейроквантового мозга невозможно было скрыть от проницательного взгляда Декстера Кинга.
– Так что же произошло?
– Часы капитана ночью кто-то перевел на шестнадцать минут назад.
– Ваш капитан – он ведь..?
– Совершенно верно. Капитан Ахавсон – андроид класса «Любезность и компетентность-34». Но часы, о которых идет речь, – это не встроенная электронная панель, являющаяся частью корабельной навигационной системы, а антикварная модель «Брегет» на цепочке, с ручным заводом. Цепочка крепится к пуговице жилета. Ночью весь комплект подвергается дезинфекции и очистке, и...
– Достаточно, – прервал стюарда Декстер Кинг. – Остальное я увижу на месте. И не сомневайтесь, преступление будет раскрыто!
– Формально говоря, перевод часов на шестнадцать минут назад не является преступлением согласно корабельному уставу, – уточнил Докторватсон, но детектив отмахнулся от него широким жестом, зажав в кулаке вилку с последним кусочком обтекающей соусом лазаньи.
– Ты не видишь Большой Картины, мой друг. Широких мазков, которыми преступник наносит на холст подмалевок будущего злодейства.
– Подмалевок? – заинтересованно уточнил помощник.
Но детектив его уже не слышал. Мощный лоб хмурился, глаза были прикрыты, губы беззвучно шевелились. В гениальном мозгу океанскими волнами сталкивались различные версии происходящего, над ними, подобно пушечным ядрам, летали аргументы и контраргументы. В такие моменты Декстер Кинг был слеп и глух ко всему вокруг и выходил из этого состояния, лишь когда озарение настигало его.
– Я понял! – Внезапно он открыл глаза и воздел палец к потолку каюты. – Я понял.
– Что? – встрепенулся Докторватсон. – Мы готовы его арестовать?
– Не его. Ее. Мой дорогой друг, нам предстоит увлекательнейшее расследование… и даже я не возьмусь предсказать, как скоро оно увенчается успехом. Ибо противник наш на этот раз – не какой-то заштатный карманник или банковский грабитель. О нет, мой друг! Мы имеем дело с гением преступного мира, корифеем лукавства, эпитафией…
– Эпитафией?
Декстер Кинг на мгновение задумался, в энциклопедической памяти величайшего детектива обитаемой вселенной зашуршали словарные страницы.
– Эпиталамой? Неважно... Так вот, мадам Фантомас, она же госпожа Дормаус, она же Агнесса Штиль, она же герцог Ренегат, основатель Ордена Золотой Руки… Величайшая аферистка современности. Ни разу не пойманная и даже не уличенная в своих преступлениях.
– Тогда откуда вам известно…
– О! – Исполненное достоинства лицо детектива смягчилось в задумчивой ностальгической усмешке. – Мне многое известно, дорогой друг. И сейчас я говорю тебе – мадам Фантомас вернулась, чтобы свести со мной счеты!
С момента, когда Декстеру Кингу стало очевидно, что на борту «Принцессы» разыгрывается запутаннейшая шахматная партия, события понеслись стремительным галопом.
Устричный пирог, разрезанный точно по спирали Фибоначчи.
Внезапно погасшие лампы дневного света в коридоре рядом с каютой ультеранского триждыполковника, который, как совершенно случайно выяснилось, все это время скрывал свой армейский чин от спутника, с которым отправился в это путешествие – юного и наивного художника-анималиста, приверженца радикальных пацифистских взглядов.
Таинственные влажные следы на ковре в каюте престарелой инженю мадемуазель Кандид, при одном взгляде на которые острый взор детектива Кинга немедленно определил, что преступник двигался спиной вперед, то есть от иллюминатора к спальне – а вовсе не наоборот, как пытался изобразить.
Странные, абсурдные, необъяснимые мелочи сыпались, как из перевернутой шкатулки Пандоры, и каждый день приносил нечто новое. Декстер Кинг коллекционировал их с беспристрастной увлеченностью энтомолога и долгими часами не выходил из своей каюты, разворачивая детали головоломки то так, то эдак, складывая и рассыпая причудливый калейдоскоп, то почти торжествуя победу над чужим хитроумным замыслом, то – в последнее время, увы, гораздо чаще – погружаясь в тягостные и бесплодные раздумья.
…Вот и в это утро двадцать восьмого дня межзвездного путешествия ничто не нарушало привычного хода вещей. Поднявшись с постели, Декстер Кинг неторопливо привел себя в порядок. Оказавшись перед зеркалом, приподнял подбородок и скосил глаза на отражение, с удовлетворением отмечая графическую четкость своего профиля. За утренним кофе он привычно пролистал страницы основных межпланетных агрегаторов новостей и довольно кивнул, обнаружив в топе раздела «Криминальная жизнь галактики» отчет о ходе своего последнего расследования.
Стиль Докторватсона был суховат, и что особенно досадно, временами андроид опускал колоритные подробности, которые могли бы украсить повествование. Но Декстер Кинг привык с этим мириться: биоквантовый мозг модели «Творчество и эмпатия-13», даже с эмоционально-рекурсивными апгрейдами последнего поколения, не мог сравниться с человеческим. И отлично! Иначе кому нужны были бы детективы-люди?
По крайней мере, комментариев под короткими главками «Дела «Принцессы Титании» – так озаглавил свой отчет Докторватсон – стало вдвое больше, чем накануне. Читатели бились не на жизнь, а на смерть, предлагая свои версии происходящего, оспаривая чужие доводы и высказывая догадки, когда и каким образом завершит это увлекательнейшее расследование величайший детектив обитаемой Вселенной.
Хмыкнув, Декстер Кинг погасил экран, поднялся с дивана и, напоследок задержавшись перед зеркалом, вышел из каюты. Пора было начинать охоту за уликами. Госпожа Фантомас не могла не подбросить ему очередную загадку!
Свет в коридоре мерцал тревожно-красным, но это детектив отмел сразу. Она уже использовала свет шесть дней назад. Можно было в чем угодно упрекать безжалостную преступницу, но она никогда не повторялась.
Точно так же, как от назойливой мухи, он отмахнулся от механического голоса искина, источавшего умиротворенную заботу о пассажирах из всех динамиков. Нет, нет, все это было не то.
Столовая? Оранжерея? Нет.
Чуть дольше детектив задержался на кухне, где готовили завтрак для пассажиров. Механические венчики взбивали белки, механические руки переворачивали блинчики, синхронно подбрасывая их на сковородках. Ряды чашек поблескивали на подносах, развернутые ручками в одну… нет, не все в одну сторону. А еще три миксера слегка выбивались из общего ритма. На глазах у Декстера Кинга одна из механических рук засбоила, сковорода застыла, прервав движение, и не пойманный блинчик спланировал на пол. В стройное гудение кухни вплелись визгливые нотки.
Декстер Кинг поморщился.
– Как грубо. Нет, для нее – слишком примитивно, слишком уж напоказ. Госпожа Фантомас бы никогда… м-м… хм… м-м… – Вновь выйдя в коридор, он уже не бормотал себе под нос, а ритмично гудел увертюру из любимой оперетты, как делал всегда, когда расследование заходило в тупик и великому мозгу нужно было сосредоточиться и заново выстроить картину преступления. – Улики… улики… кругом одни улики… пам-пам-м-м…
Но в это утро, кажется, весь мир ополчился на детектива. «Динь-донн», – привлек его внимание новый звук из корабельных динамиков, и сразу же вслед за этим виноватый голос искина возвестил:
– Прошу прощения за беспокойство, господин пассажир Декстер Кинг, госпожа баронесса N желает поговорить с вами по громкой связи. Господин пассажир Кинг, вы не отвечаете уже на пятнадцатый ее звонок. Господин пассажир Кинг, капитан лайнера приносит извинения за то, что нарушает ваш покой, однако госпожа баронесса N категорически настаивает…
– Женщины, – с досадой пробормотал себе под нос великий детектив. – Еще бы она не настаивала, когда каждое утро читает новости о расследовании на борту «Принцессы»!
Встревоженный женский голос полился из динамиков, сменив услужливого искина, но Декстер Кинг не достиг бы звездных высот детективного мастерства и не превзошел бы всех прочих частных сыщиков в истории человечества, если бы не обладал способностью отключаться от чего-то мелочного и незначительного, когда очередная криминальная задача поглощала все ресурсы мощного разума.
– Пом-пом-м… пам-пам-м… и тут… и там-м… – напевал он, сосредоточенно меряя шагами пустынные коридоры круизного лайнера. – Пам-парам-пам-м-м…
Внезапно Декстер Кинг остановился, возвел взор к потолку, сосредоточенно изучая мигающую лампу сигнализации, после чего столь же стремительно развернулся к стене, на которой красовалось темное пятно, подозрительно пахнущее корицей.
– Что это? – требовательно воскликнул великий детектив, обводя очертания пятна указующим перстом. – Что. Это?
Ответом ему было молчание, голоса давно уже смолкли в динамиках, сменившись невзыскательной музыкой, призванной вселять в пассажиров довольство и леность. Ни то, ни другое не было свойственно Декстеру Кингу.
– В кают-компанию! – воскликнул он, обращаясь сам к себе. – Напрасно я пренебрег происходящим на кухне. В кают-компанию! Возможно, там я найду ответ.
Место за отдельным столом у громадного иллюминатора, за которым в галактической тьме пестрели звезды, туманности и облака космической пыли, ожидало детектива – как обычно. Стоило усесться и заправить за ворот накрахмаленную салфетку, Докторватсон поспешил к нему с кофейником, сливками и тарелкой свежих блинчиков, посыпанных корично-сахарной пудрой.
– Как продвигается расследование, сэр?
– Неплохо, неплохо. – Декстер Кинг с наслаждением вдохнул аромат кофе, влил в чашку ровно пять капель сливок и некоторое время наблюдал за тем, как утренний напиток обретает идеальный цвет. – Как ты прекрасно понимаешь, самое непростое в нашей ситуации – это суметь отделить зерна от плевел. Случайности обычные – от необычных. И те улики, что оставляет хитроумная преступница, от тех казусов, которые, внешне будучи никак с ней не связанными, могут дать необходимую подсказку…
Он помешал кофе ложечкой, отложил ее на блюдце, поднес чашку к губам – и вновь отставил, увлеченный мыслью, посетившей его в этот момент.
– Друг мой, а ведь я почти раскрыл это дело! Вот уже который день я ломаю голову над тем, где могут быть спрятаны документы, которыми шантажируют триждыполковника Гаруду. И пирог! Проклятый устричный пирог смущал меня все это время. В нем слишком много, как бы это выразиться… природности. Намек, понять который способен только человек, сведущий в изобразительном искусстве. Или в математике. Ну, или я – разумеется, – но об этом мы пока умолчим. Так вот... проклятый пирог, мой друг. Проклятый пирог – как я осознал буквально только что – не имеет к нашему расследованию ни малейшего отношения. И тогда… тогда все складывается, о да!
– Хм, – задумчиво прокомментировал Докторватсон.
– Именно! – подтвердил великий детектив. – Посуди сам. Следы в гостиной инженю объясняются просто: преступница посылала в иллюминатор сигнал сообщнику, выбравшемуся наружу в скафандре... Погасший свет в коридоре скрыл появление кого-то, кому неоткуда было взяться в это время рядом с кают-компанией, а именно – сообщника, выбравшегося из вентиляционной системы... Надетые наизнанку наволочки в спальне винодела Карго-Бордо, – это не оплошность кибер-горничной, а следы торопливого обыска, устроенного преступницей, когда она поняла, что кое-кто – а ты прекрасно помнишь, что мы с тобой сделали в тот день, не так ли, дорогой друг! – перепрятал «брегет» капитана... Ты следишь за ходом моей мысли, не так ли?
– О, конечно.
– И тут мы наконец подходим к главному. – Декстер Кинг отправил в рот блинчик и с блаженным видом зажмурился. Маленькие человеческие слабости не были чужды великому уму. Напротив, они его заостряли. – Собаки!
– Собаки?
– Собаки графа де Кольте, разбежавшиеся по кораблю, когда пропал свисток. Что могло быть удобнее для преступницы, чем воспользоваться воцарившейся на борту суетой, изловить одно из этих несчастных, беспомощных животных и… – Детектив взял драматическую паузу.
– И? – сдержанная скорбь отразилась на лице андроида. – И?..
– И спрятать в ошейнике чип с компроматом!
Докторватсон негромко, но с явным облегчением выдохнул.
– Это очень… преступно. Сэр.
– Очень, – согласно кивнул Декстер Кинг. – Необычайно преступно. Но все же не настолько преступно, как то, что я вижу вот здесь...
С этими словами великий детектив демонстративным жестом опрокинул чашку с кофе, к которому так и не притронулся с начала завтрака. Жидкость вылилась на столешницу, растеклась по ней и тонкой струйкой полилась на ковер.
– Преступно, сэр?
– Хуже, чем просто преступно – бессмысленно. Я не понимаю, что тобою двигало, ТЭ-13. Снотворное, которое ты подмешал в сливки, заставило их растворяться на полторы секунды медленнее обычного. Неужели ты всерьез рассчитывал, что я этого не замечу?
– Это была ошибка, мистер Кинг.
– И это все, что ты можешь сказать – «это была ошибка»? Я жду объяснений: зачем, во имя Туманности Андромеды, тебе понадобилось меня усыплять?! Ты не успел за сегодняшнюю ночь подбросить новые улики? У «мадам Фантомас» закончились хитроумные идеи?
– Нет, сэр, не закончились. Я по-прежнему успешно справляюсь с поручением, которое вы мне дали. Квантовый генератор случайности выдал список из трехсот восьмидесяти четырех потенциальных улик, которые можно использовать в произвольном порядке, чтобы эмулировать действия преступницы. Из этого списка я отобрал сорок две наиболее интересные, и могу вас заверить, что, как вы того и хотели, никакой очевидной логики в их появлении даже вы не смогли бы усмотреть.
Декстер Кинг и с аппетитом нацепил на вилку еще один блинчик. Разлитый кофе нимало его не смущал.
– Вообще-то, – заметил он, – тебе не следовало этого говорить. Мой мозг, безусловно, является совершеннейшим из творений природы, способным без труда абстрагироваться от того факта, что преступление мадам Фантомас в действительности являет собой конструкт из произвольного набора случайностей, которые я, путем логических умозаключений, гениальных догадок и внезапных прозрений, сплетаю в свое последнее и величайшее расследование... Но ты мог бы лишний раз не напоминать мне об этом.
– Прошу прощения, мистер Кинг.
– Я принимаю твои извинения – и по-прежнему жду объяснений.
– Приказ госпожи баронессы, – почти по-человечески вздохнул андроид. – Сожалею, сэр, но как модель, приобретенная, модифицированная и подаренная вам баронессой, я не могу игнорировать ее распоряжения.
– Вот как? И чего же хотела от тебя эта несносная женщина?
– Немедленно поместить вас в спасательную капсулу, сэр. Усыпить, если вы откажетесь лечь туда добровольно. Включить сигнальный маячок, систему автономного жизнеобеспечения – и отправить в открытый космос вслед за остальными пассажирами, дожидаться спасателей. Все эксперты, с которыми она консультировалась, в один голос подтвердили, что это единственный шанс.
Декстер Кинг пожевал губами.
– Они не имеют права. Мой билет предусматривает возможность наслаждаться всеми прелестями круиза от начала и до конца. Я им об этом напомнил, когда идиоты затеяли свою бессмысленную эвакуацию – и повторяю сейчас. Никто не может насильно заставить меня покинуть корабль, пока я не нарушаю никаких законов. А я их не нарушаю. Мое расследование ведется в четком соответствии с правилами Гильдии частного сыска.
– Но спасатели уже летят, мистер Кинг.
– И вероятность того, что они успеют вовремя, чтобы всех нас спасти – как тебе известно, – составляет от пяти до шестнадцати процентов... в зависимости от оптимизма того, кто производит расчеты. Или за то время, что я запретил тебе говорить со мной об этом, у них в Космоцентре что-то изменилось?
– Не изменилось, сэр. Однако позвольте напомнить вам простой арифметический постулат: пять процентов в спасательной капсуле – это больше нуля на борту лайнера. Сэр. Залатать пробоину, оставшуюся после столкновения с осколком Тунгуса-три, невозможно. Двигатели повреждены, энергокомплекс вырабатывает всего 15% необходимой мощности. Через микротрещины утекает кислород. Радиационный фон…
– Не повторяйся. Все это я уже слышал. Не хочу лишнего шума, он мешает работе мысли. Отключи внешние вызовы. И вообще все, что может отвлечь меня от расследования, – кроме новостной сети. Мы не можем лишить читателей возможности узнать разгадку этого увлекательнейшего дела.
– Сожалею, сэр, но отключить связь с баронессой не в моих силах. Как и перестать повиноваться ее приказам.
– Тогда... – Прославленный детектив уперся локтями в столешницу и задумчиво переплел пальцы. – Увы, мой друг, мне придется обойтись без тебя. Это будет непросто. Имеющихся улик недостаточно, чтобы изобличить преступницу, а значит, придется искать другой способ. Но еще никогда Декстер Кинг не отказывался принять вызов! Ты мне больше не нужен, отключи себя, ТЭ-13. Прощай.
С негромким сожалеющим гудением Докторватсон застыл, опустив руки. Глаза закрылись, подбородок уперся в грудь.
Декстер Кинг посмотрел на помощника, немного подождал в оглушающей тишине, которую больше не нарушали ни звуки чужого голоса, ни звон посуды, ни гудение корабельных систем. Только если напрячь слух до предела, могло показаться, что с верхней прогулочной палубы доносятся звуки духового оркестра – но и это, скорее всего, было иллюзией.
Серебрящаяся ткань Млечного пути за треснувшим стеклом чем-то напоминала шаль, в которую куталась баронесса при их прощании на Монтрезоре.
– Ave, несноснейшая из женщин...
Губы великого детектива тронула печальная улыбка. На миг он застыл в неподвижности, глядя в пустоту, почти неотличимый от выключенного андроида, – но мгновение слабости миновало, орлиный взор оживился, брови сошлись на переносице.
Решительной походкой великий детектив зашагал к выходу из столовой. У него за спиной в корабельных иллюминаторах колыхалась бездонная космическая тьма.
@темы: конкурсная работа, рассказ, Радуга-8
5/10
читать дальше
1/2
Но
Гениальный сыщик с графической четкостью профиля) Орлинный взор, вот все это,
– Это очень… преступно. Сэр.
– Очень, – согласно кивнул Декстер Кинг. – Необычайно преступно.
Я люблю такие штуки)))
Но для Декстера Кинга, с его феноменальным аналитическим умом, способным пронзать покровы обыденности и прозревать закономерности там, где разум более ограниченный видел лишь набор не связанных между собою фактов, не существовало случайных или незначимых происшествий.
Мимими.
За этой формой теряется содержание, и я даже несколько раз перечитала концовку, пытаясь сообразить, что к чему.
Не уверена, что сообразила правильно.
Мультик про Черного Плаща все это напомнило, вот)))
Я очень любил Черного плаща *____*
читать дальше
Короче, я понимаю, что не зашло комментаторам выше. Не могу сказать, что это прям совсем мой сорт травы, я вообще обычно не по таким штукам. Но в целом идейно и эстетично мне вкатило.
Такой себе срез очень странной и очень чужой для меня башки.
читать дальше
3/6
божестводостойную личность (с)Идея мне в целом зашла, но беда в том, что за деревьями абсурдистских и стебных отсылок как-то потерялся лес собственно самой истории. Плюс раскрытие темы для меня скорее нет, чем да, к сожалению.
Интересный получился текст. Хотя для меня за всей абсурдностью происходящего куда-то девался смысл(
3/5